วันพุธที่ 2 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

เนื้อเพลง กัมบัตเตะเนะ (เข้มแข็งนะ)

เพลงนี้ เขามาขณะเดินซื้อของ รู้สึกเศร้าในใจเมื่อไปรู้สึกกับน้ำท่วม ท่านคงเศร้าเช่นกันและวันนี้ที่ท่าน
ห่วงใย เราได้ทำอะไร เพื่อแผ่นดินของเราบ้าง จงใช้วันหยุดนี้อย่างมีค่า แม้เป็นเพียงกิจกรรมเล็กๆน้อย 
คำห่วงใยกัน เราก็สุขใจ ยิ้มได้เพราะเรามีกันและกัน พ่อเราห่วงใยเสมอ แค่คิดก็น้ำตาไหล รักท่านมาก 
ขอทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน ขอบคุณทุกคนที่ห่วงใยและทำสิ่งดีๆมากมาย แค่หน้าที่ทำดีที่สุดพ่อของเรา
ก็สุขใจ สู้ๆนะคะ ทุกคน ( เริ่มอินอีกแล้ว ) สู้ๆๆ
www.youtube.com
คนไทยที่แท้ รู้ดีในหัวใจ เรื่องราวอันมากมาย ที่ทรงได้ทำ เหนื่อยแบกภาระ ผู้คนบนแผ่นดิน ได้มีและได้กิน มีความหวังงดงาม บังคมกราบกราน ปฏิญาณตนจากใจ กี่ชาติที่เก...

เหตุการณ์น้ำท่วมในครั้งนี้ทำให้รู้สึกสะเทือนใจไม่น้อย เมื่อได้เห็น ได้ยิน รับรู้ก็รู้สึกห่วงใย ไม่อยากให้

เกิดกับใครๆ เพราะกว่าแต่ละคนจะมีทุกอย่างเช่นวันนี้ได้ก็ต้องอาศัยความพยายามเป็นอย่างมากแต่เมื่อ

น้ำมาก็จมหายทุกอย่างไปหมดไม่เหลือเลย เศร้าใจนะ รู้สึกกังวลอยู่ลึกๆ ยิ่งเห็นภาพความห่วงใยของ

ในหลวงกับเพลงนี้เขามากระทบใจรู้สึกว่าจะไม่อยู่นิ่งต้องไปทำความดี ลุกขึ้นมาทำ เป็นความโชคดีที่

โรงเรียนหยุด จึงมีเวลาได้ออกไปทำสิ่งที่เป็นประโยชน์ให้ผู้อื่นและตนเอง เมื่อทำความดีด้วยใจเป็น

ความสุขใจ ชวนสามีและคุณพ่อไปทำด้วย เพื่อนๆที่มีน้ำใจทำบุญร่วมกัน ขอบคุณทุกคนนะคะ 

จากข้อความนี้มีเพื่อนใจดีแนะนำเพลงมาฝาก น่าชื่นใจ ขอบคุณคะ 


คนที่คิดทำอะไรสร้างสรรค์เช่นนี้ 
ควรสนับสนุนโดยแวะไป click "Like" และแบ่งปัน ^^
Thailand เองก็ขอเป็นกำลังใจและขอบคุณ Japan เช่นกัน!!
ใครๆ ก็ให้กำลังใจประเทศไทย คนไทยอย่าลืมให้กำลังใจกันhttp://www.youtube.com/watch?v=a26iWmQ6U8w
คนที่คิดทำอะไรสร้างสรรค์เช่นนี้ ควรสนับสนุนโดยแวะไป click "Like" และแบ่งปัน ^^

http://www.youtube.com/watch?v=1A1W3l9UKcs&feature=player_embedded#!

เพลง : กัมบัตเตะเนะ
by Loveis
 3 AM

 
แทบไม่เชื่อสายตาว่าเป็นเรื่องจริง
กับทุกสิ่งที่เธอต้องเผชิญ
ทุกอย่างดูเหมือนมันยากเย็นเหลือเกิน
ที่จะลุกขึ้นเดินผ่านเรื่องนี้ไป

ขนาดอยู่ตรงนี้ 
จิตใจฉันยังทนแทบไม่ได้
และเธออยู่ที่ตรงนั้น
ไม่อยากจะคิดว่ามันจะเจ็บแค่ไหน

กัมบัตเตะเนะ สู้ต่อไป
เข้มแข็งเอาไว้ไม่หมดหวัง
ฉันนั้นยังเชื่อว่า
เธอจะต้องลุกขึ้นได้อีกครั้ง

กัมบัตเตะเนะ สู้ต่อไป
เธอจำได้มั๊ย
 
หลังความมืดมิดยังมีดวงอาทิตย์ดวงนั้น

ส่องแสงขึ้นมาอีกครั้ง
ส่องให้ใจเธอและฉัน
 
 
 
 
信じられないよ
目を疑うほど、
こんな現実に、
立たされたきみを

なぜだろう、 
痛いんだ胸が
とくから、見ているだけで
こんなに

頑張ってね!スー・トア・パイ!
強くなればきっと
必ずまた歩き出せるよ!

頑張ってね!スー・トア・パイ!
朝には暗闇の後に光る、
太陽のように、
私とあなたに
ขอบคุณคุณบอยที่สร้างสรรเพลงเพราะๆๆๆหนุนใจคนไทยอยู่เป็นประจำ ขอบคุณคะ




ภาพโดเรมอน น้องแมวหุ่นยนต์เพื่อนที่น่ารักที่สุดในโลกของเด็กๆๆชาวญี่ปุ่น 
เพื่อนที่แสนดีของใครต่อใคร ที่ยืนเคียงข้างเพื่อนเสมอในทุกสถานการณ์
ภาพนี้ โดเรมอนแม้จะเจ็บ ก็กัดฟันสู้ๆๆๆ ไม่ย้อท้อ
ขอส่งเป็นกำลังใจไปให้เพื่อนๆๆๆของเรากัน



หมายเหตุ

"กัมบัตเตะ"เป็นคำญี่ปุ่นที่ใช้ในสถานการณ์การให้กำลังใจกันและกัน คำนี้มาจากรากศัพท์คำว่า "กัมบาริมัดสึ" เป็นคำกริยา

"กัมบาริมัดสึ" ซึ่งแปลว่า จงพยามอย่าย่อท้อ

"กัมบัตเตะ" ใช้สำหรับการให้กำลังใจเพื่อนๆๆ และ ผู้อวุโสที่จะอวยพรหรือให้กำลังใจผู้ที่อายุน้อยกว่า

หากต้องการพูดคำนี้กับผู้อวุโสกว่า ควรที่จะต้องใช้ในรูปสุภาพ "กัมบัตเตะ คุดาไซอิ" ซึ่งมีความหมายเหมือนกันแต่สุภาพกว่า

คำว่า "กัมบัตเตะเนะ" มีการเติมคำว่า"เนะ"ที่ด้านท้าย (เนะ แปลว่า "ใช่ใหมเอ่ย" เพื่อทำให้ประโยคดูนุ่มนวล หนุนใจมากขึ้น

"กัมบัตเตะเนะ" น่าจะแปลเป็นภาษาไทยว่า " สู้ๆๆอย่าท้อท้อยใช่ไหมเพื่อนเอ้ย!!!! (อันนี้ผมเดาความหมายและชอบใช้ประโยคนี้กับเพื่อนๆๆสมัยเรียนครับ เพราะคนญี่ปุ่นชอบใช้คำนี้มากกว่าคำอื่นๆๆๆ คำนี้ดูกันเองและหนุนใจมากกว่าคำอื่นๆๆๆ ซึ่งคำอื่นๆๆดูเป็นทางการ ดูห่างเหินกันเกินไปที่จะใช้กับเพื่อนๆๆ)
กัมบัตเตะเนะ..สู้ต่อไป..ร่วมส่งกำลังใจให้คนญี่ปุ่นกันคะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น